English 搜索網 論壇 原文閱讀 在線翻譯
當前位置: 大學英語 > 新視野大學英語第三版第三冊課文翻譯和錄音

Unit 2 Text B When courage triumphed over fear翻譯,原文和錄音

[2018年11月6日] 來源:新視野大學英語Unit 2 編輯:給力英語網   字號 [] [] []  

When courage triumphed over fear


1 I know what courage looks like. I saw it on a flight I took six years ago and only now can I speak of it without tears filling my eyes at the memory.


2 When our plane left New York that Friday morning we were a talkative high-energy group. The early-morning transcontinental flight hosted mainly professional people going to San Francisco for a day or two of business. As I looked around I saw lots of designer suites CEO-level expensive haircuts designer briefcases and all the trimmings of lofty business travelers. I settled back with my paperback novel for some light reading and the brief flight ahead.


3 Immediately upon take-off long before we had reached our cruising altitude it was clear that something was wrong. The aircraft was bumping vertically up and down and tilting left to right. All the experienced travelers including me looked around with knowing grins. We had experienced minor problems and turbulence on prior flights. If you fly very much you see these things and learn to act relaxed about them.


4 It wasn't long before our relaxed attitudes began to evaporate. Minutes after we were in flight our plane began dipping wildly and one wing plunged downward. The plane climbed higher but that didn't help our plight. The pilot soon provided some grave news regarding the flight.


5 "We are having some difficulties" he said. "At this time it appears we have no nose-wheel steering. Our indicators show that our landing system has failed which necessitates that we abort the flight and return to New York. Because of the problems with the mechanism o if you look out the windows you will see that we are dumping fuel from the airplane. We want to have as little on board as possible in the event of a rough touchdown."


6 In other words we were about to crash. No sight has ever been so sobering as that fuel hundreds of gallons of it streaming past my window out of the plane's tanks. The flight attendants scrambled to get people into position and comforted those who were instantaneously hysterical.


7 As I looked at the faces of my fellow business travelers I was stunned by the changes I saw. Many looked visibly frightened now. Even the most sophisticated looked vulnerable and grim. Their faces actually looked panicked. There wasn't a single exception and I realized that no one faces death without fear; no one is immune to its terror.


8 Then somewhere in my proximity I overheard a still calm voice underlying the panic. It was a woman's voice speaking in an absolutely normal conversational tone. Despite the circumstance there was no angry emotion or tension and this calm voice evoked a calm in me that quieted some of my initial fears. It became imperative that I find her.


9 All around the cabin people cried. Many moaned and screamed. A few of the men maintained their appearance of calm by bracing against their armrests and grinding their teeth but their fear was written all over them.

10 Try as I might I could not have spoken so calmly so sweetly at that moment as the fabulous voice I heard. Finally I saw her.


11 In the midst of all the chaos a mother was talking just talking to her child. The woman in her mid-30's and unremarkable looking in any other way was staring full into the face of her daughter who looked about four years old. The child listened closely sensing that her mother's words were invaluable. The mother's gaze held the child so fixed and intent that the child seemed untouched by the sounds of grief and fear all around her.


12 I strained to hear what this mother was telling her child. I relished the sound of calm confidence amongst the terror. Finally I hovered nearby and by some miracle could hear her soft sure confident voice say in a calming tone over and over again "I love you so much. Do you know for sure that I love you more than anything?"


13 "Yes Mommy" the little girl said.


14 "And remember no matter what happens that I love you always; and that you are a good girl. Sometimes things happen that are not your fault. You are my beloved good girl and my love will always be with you."


15 As her first concern was for her daughter's well-being the mother then put her body over her daughter's strapping the seat belt over both of them to save her daughter from a possible wreckage.


16 Then for no earthly reason our landing gear held and we glided to a gentle stop. It was all over in seconds. Our touchdown was smooth and easy; the tragedy we had feared was not our destiny.


17 The voice I heard that day never hesitated never acknowledged dread and maintained an evenness that seemed emotionally and physically impossible. During that descent not one of the hardened business people could have spoken without a hint of fear in their voice. Only the greatest courage with a foundation of even greater love had brought that mother up and lifted her above the chaos around her.


18 That mom showed me the amazing power of love. And for those few minutes I heard the voice of true courage.

當勇氣戰勝恐懼


我知道勇氣是什么樣子。我六年前在乘坐的一架航班上就見識了。只到現在,憑記憶述說這件事的時候,我才不致熱淚盈眶。


那是星期五的早上,當我們的飛機從紐約起飛時,我們這幫人還高談闊論、勁頭十足。這趟橫貫大陸的清晨航班主要搭載了一些前往舊金山出差一兩天的職業人士。我向四周打量一下,看到的多是名貴西裝、經理人式的考究發型、名牌公文包以及氣宇軒昂的商務旅行者們的各種裝束。我身子往后一靠,拿出一本簡裝小說準備輕松閱讀一下,度過時下這短暫的飛行。


飛機剛一起飛,遠未達到巡航高度時,我們就明顯感到有什么不對勁。飛機直上直下顛簸、忽左忽右傾斜。我們這些有出門經驗的人都四下環顧著,會心地笑了笑。在以前的飛行中,我們都經歷過一些小問題和氣流顛簸。如果你飛機坐多了,這類事情見多了,你也就學會泰然處之了。


沒過多久我們放松的心情就開始消失了。飛行才幾分鐘,飛機就失控下墜,而且一只機翼向下傾斜。盡管飛機爬高了些,但于事無補。飛行員很快通報了這次飛行的嚴重事態。


“我們現在遇到了一些麻煩,”他說。“目前看來前輪轉向裝置無法運轉;指示器顯示,我們的著陸系統失靈了。我們必須放棄飛行,返回紐約。由于機械裝置出現了問題,我們的起落架可能無法鎖住,因此乘務人員將幫助大家做好準備,預防著陸時的顛簸。還有,如果大家看一下窗外,就會看見我們正在傾倒飛機上的燃油。我們想盡量減輕飛機的負荷,以應對飛機硬著陸。”


也就是說,我們要墜機了。從飛機油箱里倒出的成百上千加侖的汽油就從舷窗外飛流直下,沒有什么比這種景象更能讓人感到事態的嚴重。乘務人員急于讓大家各歸其位,還盡力安撫那些頃刻之間歇斯底里的乘客。


我看了看這些出門公干的旅伴們,驚訝地發現他們已經神色大變。此時許多人顯然嚇壞了。甚至那些飽經世故的人們也顯得神經脆弱、神情嚴肅。他們其實已經慌神了。無一例外!由此,我意識到面對死神誰都害怕——無人能免俗。


就在此時,在我附近某個地方,我聽到一個淹沒在恐慌之中的依舊從容的聲音。這是一位女性的聲音,說話語調完全就像普通聊天一樣正常。盡管形勢危急,這個平靜的聲音既沒有憤怒之情也沒有緊張,喚醒了我內心的鎮靜,撫平了我最初的恐懼。我急需找到她。


整個機艙都是人們的哭喊聲。許多人呻吟著、尖叫著。幾個男人死死撐住座位扶手,咬緊牙關,竭力保持鎮靜,但是渾身上下都透出惶恐。


盡管我竭盡全力,但此刻我怎么也不可能像我聽到的那個美妙的聲音那樣,講話如此鎮定、如此動聽。終于,我看到了她。


混亂之中,一位母親正在講話,她就只對著自己的孩子講。這名婦女35歲左右,無論怎么看都相貌平平。她正目不轉睛地盯著女兒的臉,女兒看起來大約四歲。孩子仔細聆聽,意識到母親的話語的分量。母親凝視的目光讓孩子聽得聚精會神,似乎一點也不為周圍人們哀傷和驚恐的聲音所動。


我竭力想聽清這位母親在跟孩子講些什么。我喜歡這恐懼中的淡定之聲。最后,我湊得近了些。幸運的是,我聽清了這溫柔、沉著而自信的聲音。她用平靜的語調一遍遍地說:“我十分愛你。你相信我愛你勝過一切么?”


“是的,媽咪,”小姑娘答道。


“不管發生什么事情,都要記住我永遠愛你,你是個好孩子。有些事情的發生并不是你的錯。你是我的乖女兒,我的愛將永遠伴隨著你。”


母親首先心系女兒的安危,她俯身擋在女兒身上,用安全帶系住她們倆人,以免女兒被可能的失事殘片所傷。


而后,天知道什么原因,我們的起落架居然鎖住了,飛機滑行,平穩停下。幾秒鐘后一切都過去了。我們著地順利、輕松;我們所恐懼的悲劇并沒有成為我們的宿運。


那天我聽到的那個聲音沒有絲毫的動搖,沒有流露出半點懼怕,保持了一份平和。那份平和無論從感情上還是從生理上來講都令人難以置信。在飛機下墜的過程中,見慣世事的商人們當時說話聲中無不流露出恐懼。只有最偉大的勇氣,以更偉大的愛為根基,才支撐起這位母親,使她超然于周圍的混亂之上。


那位母親給我展現了愛的驚人力量。在那短短幾分鐘里,我聽到了真正勇氣的聲音。

 
 
利盈彩票 乐发彩票 | 东升彩票 | 彩77彩票 | 久久彩票 | 新世纪彩票 | 平安彩票 |